《卡拉马佐夫兄弟》哪个译本好?
编辑:自学文库
时间:2024年03月09日
选择哪个译本最好取决于个人的阅读偏好。
一些著名的译本包括Richard Pevear和Larissa Volokhonsky的译本,以及David McDuff的译本。
Pevear和Volokhonsky的译本以其准确传达原作的风格和精神而闻名,但也因为对某些俄文短语的重新表达而受到争议。
McDuff的译本更加注重传达作者的意图,并使用了更现代流畅的语言。
因此,对于喜欢更加原汁原味的风格的读者,推荐选用Pevear和Volokhonsky的译本,而对于更偏向现代化的读者,McDuff的译本可能更适合他们。
总体而言,选择任何一种译本,都能够体验到陀思妥耶夫斯基的文学才华和故事的深度。